The following statement from Archbishop Denis Hart was issued to the Melbourne Archdiocese on Friday:
English translation of the Roman Missal
Friday 4 February 2011
The only altar missal in English approved for Australia, with the Australian supplement and variations approved by the Holy See is in preparation (in conjunction with England and Wales, and Scotland) by the Catholic Truth Society, London, and will be sold in Australia by St Paul’s from whom you will receive information in due course. There is the larger size (with superior binding and illustrations) suitable for parishes, a medium size (suitable for smaller chapels) and a hand size. Under no circumstances should missals from other countries be purchased as they lack the Australian proper and variations. You will find that the new missals are of a higher quality and durability than the former one.
For the people, St Paul’s are also preparing Sunday and Weekday Missals with readings, and other people’s aids. It seems that any revision of the Lectionary is distant by a number of years.
The National Liturgical Commission is preparing a laminated people’s card with the new texts for the people’s use when they are introduced on Pentecost Sunday (June 12) and resources for those parishes who use overheads will be available soon on the Bishops’ Conference website.
Musical settings of the new texts now available include Mass of St Francis – Dr Paul Taylor (Archbishop’s Office for Evangelisation).
Revised for the new texts: Mass Shalom (Colin Smith) and Mass of Creation (Haughen) are available from Willow Connection Pty Ltd, C/- IDS, Box 519 GROVEDALE Vic., 3216. email: firstname.lastname@example.org
Dr Geoffrey Cox has also prepared a Gregorian Chant Mass (adaptations of Mass XV and XVI) with the music and accompaniment for the eucharistic acclamations which appear in the missal.
Details of other settings approved for Australia can be found at www.cam.org.au/evangelisation/changes/changes-to-music.html or on google Australian Catholic Bishops Conference: National Liturgical Music Board.
Enquiries to Damian Coleridge or Paul Taylor at the Archbishop’s office for Evangelisation.
I trust this will be helpful, With every good wish,
+ Denis J. Hart,
ARCHBISHOP OF MELBOURNE
Yes, very helpful, thanks, Your Grace. It is always good to know what is going to happen. I had been wondering about what version of the lectionary would be in the new missals. I knew that the lectionary was being revised, but I hadn’t even heard whether a particular translation had been adopted yet, and I couldn’t see how they were going to have the revised lectionary ready in time to publish with the new missal. Answer: they’re not, and so the current JB readings will appear in the new people’s missals. Which means some stage down the line a new edition with the revised lectionary in it will have to be purchased.
As far as the musical settings go, I have Paul Taylor’s setting. I think many parishes in Melbourne and elsewhere will find this a singable version. Paul won’t be offended, I hope, if I say that my preference will still be for Dr Cox’s accompaniment to the standard chants of the new missal (a copy of which Dr Cox has loaned to me). Unfortunately, these accompaniments are not yet published, and are only available for use in workshops etc. Still, if you learn to sing the chants that are readily available on the net now unaccompanied, you will be set for when Dr Cox’s Missa Cantata is published.
This morning my parish priest announced that he will begin to introduce the new texts from March. Here in Melbourne we are being encouraged to introduce the sung people’s sections (Kyrie, Gloria, Creed, Sanctus, Acclamations, Agnus Dei). I expect that we will begin simply with the Sanctus, which has one small change to it. There are no changes to the Kyrie and the Agnus Dei – and the Gloria and Creed are more complex. Note that responsive Glorias are discouraged in preference to “straight through” settings in which the people sing the whole text.