With (minor) apologies to Barney Zwartz and Leesha McKenny.
Church’s revamp of Mass sparks rebellion by priests
February 19, 1970
THE Catholic Church faces open defiance over the introduction of its new Mass translation this year, with a dozen priests indicating they will refuse to use it and hundreds of others ”steaming” over a lack of consultation.
The Mass has become the latest battleground in the culture wars between progressive Catholics and traditionalists suspicious of the reforms of the recently concluded Vatican Council, of which probably the most important was changing the Mass from Latin to the local language of worshippers.
The new version is not a literal translation of the 400-year-old Latin text. There are significant changes to what both the priest and the faithful say in the liturgy. The translation has been heavily influenced by a Vatican advisory committee headed by Archbishop Annibale Bugnini.
Supporters say the new text is more contemporary and easy to understand, while critics say it is artificial, bad English and not faithful to the original latin text.
Rather than introducing the changes gradually, itt will be introduced all in one hit in Australia on a morning Sunday soon in local parishes and it will be compulsory to celebrate every Mass in English according to the new rite from now on. No indult will be provided for those who want to continue to say Mass the old way.
The National Council of Priests chairman said hundreds of his 1600 members were ”steamed up” at the Vatican’s lack of consultation, and were concerned that the break in a tradition more than 1800 years old would alienate Mass-goers, most of whom had used only the Mass in Latin all their lives.
He said most priests would not decide how to respond until they saw the changes, but at least a dozen had told him, ‘I’m not changing.”